Польский язык
43 миллиона человек в 16 странах говорят по-польски. Большинство людей, чей родной язык - польский, живут в Польше, которая является одной из наиболее гомогенных стран в плане родного языка. В прошлом много поляков эмигрировали в Литву, Белоруссию и Украину (три территории бывшего Союза) и после Второй Мировой Войны, застряли там. Поэтому в наши дни в этих странах живут много поляков.История
Иностранные языки всегда влияли на польский язык. Близкий контакт с немецким языком принес в польский много заимствований, которые используются до сих пор, например "handel", по-немецки Handel-коммерция, или "ratusz" (от "Rathaus", ратуша).Во времена Наполеона польский язык заимствовал французские термины, например, "meble" от meuble-мебель или "ekran" от французского йcran - экран. При заимствовании международных слов, польский язык часто изменяет их правописание, например латинский суффикс, что произносится'-tion' по-английски соответствует '-cja' Некоторые из этих слов - konotacje (коннотации), "inauguracja" (инаугурация), konurbacja (большой город) and dewastacja (опустошение).Процесс стандартизации польского языка начался помле Второй Мировой Войны: благодаря миграциям и массовому образованию язык стал более гомогенным, хотя региональные диалекты сохранились, особенно на Юге и Юго-западе (в предгорных областях, граничащих с Чешской и Словацкой Республиками). На западных и северных территориях, населяемых в большой мере поляками - переселенцами с территорий, захваченных Советским Союзом, старшее поколение говорит на диалекте, характерном для бывших восточных областей.
Диалекты
В польском языке существует разнообразие диалектов, которые соответствуют племенным подразделениям в древности. Племена, что жили на западе использовали говор, что называется " Большой польский", в то время как на юго-востоке говорили на "малом польском", на мазовицком говорили в центральных регионах, а в юго-западных - на силезийском. Одним из различий между различными диалектами является произношение, поскольку в силезском диалекте носовые согласные не произносятся как носовые, что, напротив, происходит в мазовицком диалекте. Наблюдались также небольшие различия в словарном запасе, так как " малый польский" унаследовал много слов от Старого польского языка. Кроме диалектов существуют также небольшие территориальные различия, которые наблюдаются в данное время, так, на диалекте Варшавы базируется современный стандартный польский язык.После 1945 года, социалистическое правительство начало политику подавления развития социальных общин. В результате чего, в процессе смешивания различных языковых общин сформировался современный язык. Общины были обязаны переселяться по всей стране, так что, различные диалекты стали сливаться и внесли вклад в стандартизацию современного польского языка.
Литература
Золотой Век польской литературы пришелся на период Ренессанса, когда творили такие авторы, как Ян Данцьжек или Андреи Крицки. Они писали на латыни и находились под влиянием итальянских гуманистов. В Период Просвещения наблюдались другие контакты с Европой, а именно с Англией и Францией. Литература этих двух стран очень повлияла на Польшу, появились новые формы драмы и рассказа на польском языке. Более того, был опубликован первый словарь польского языка, а в поэзии появились "думы" (баллады).Период романтизма считается самым значительным периодом в польской литературе, в этот период Польша потеряла свою независимость. Этот серьёзный факт побудил таких авторов, как Мицкевич и Словацкий выражать свои чувства и настроение в новых формах драмы и сонета.
В 1830-1831 годах были многочисленные восстания и культурная элита иммигрировала во Францию. Произведения, написанные за границей отразили борьбу между противоположными мирами аристократии и простолюдинами. Литература двадцатого столетия создавалась писателями и поэтами "Движения Молодой Польши ", неоромантиками, поскольку они выражали желание возвратиться к воображению в литературе в противоположность позитивизму. Лидерами движения были Антоний Ландж, поэт, и Зенон Пшесмыський (псевдоним Мириам), редактор " Обозрения символизма" и "Химеры".
Сленг
В польском сленге много красочных выражений, которые прибывают непосредственно из названий продуктов питания. В пабе вы должны заказать "Male Piwo" (слабое пиво). но если вы скажете это вашему польскому другу, он может понять, как "что-то не трудное для выполнения". Знаете ли вы, что "bulka z maslem",который по-английски был бы изящным "багетом с маслом", определяет "что-то очень легкое"И наконец, давайте посмотрим на сленг, используемый молодежью. Когда вы встретите своего друга, скажите Wit" (Привет), когда Вы приходите, и "siema" ("как Вы?"), чтобы быть еще более вежливым; чтобы показывать , что Вы очень компетентны в польском сленге, Вы можете хвастаться еще двумя синонимами, "как Вы?", а именно, "jak leci" и "jak sig masz".




